Lyrics Boyfriend – One Day (소나기) [Hangeul + Romanization + English Translate ]

Published 15 Juni 2012 by Eka Pratiwi

Lyrics Boyfriend – One Day (소나기)

[Hangeul + Romanization + English Translate ]

 

[LYRICS] HANGUL

[Jeongmin] 아무리 오래 돼도 난 알 수 있어
한 켠에 비워둔 내 맘
가슴이 아파도 아직 아파도
널 잊지 못하고 또 찾게 돼

*[Donghyun] 옛날 작은 눈이 정말 귀여웠던 소녀
왠지 그 옆에서 놀렸었던 소년
전학 가며 첨으로 맘이 아파 본 두 아이
[Hyunseong] 오늘 작은 눈이 유난히 빛나던 아인
속눈썹이 유난히 예뻤던 아인
누구보다 내겐 더 예뻤던 넌 어디 있니

rap) [Minwoo] 내게는 한편의 동화 같던 추억 속에 빛이 바랜 영화 같던
지쳐가는 일상에 한줄기 비처럼 기억을 스쳐가는 너라는 빛처럼
[Kwnamgin] 그땐 사랑이 뭔지는 몰라도 마냥 좋았어 왜인지는 몰라도
시간을 되 돌릴 수 있을까 아니 너를 다시 볼 수 있을까

[Youngmin] 어쩌면 이렇게도 난 변함 없어
널 담은 비가 내리면
가슴이 두근 돼 다시 두근 돼
널 기억 해내고 또 찾게 돼

* 반복

Rap) [Kwangmin] 언제나 너에게 남자다운 모습만 보여주고 싶었어 매일을 편지도
써 내려가며 기뻐하는 상상에 혼자 밤 샌지도 벌써 수십 번
[Minwoo] 너에게 건네 주려 했던 편지도 아직도 주머니 속에 만지작 거리며
사라져 버린 너를 그리며 돌아 올지 모르는 너를 부르며

[Hyunseong] 옛날 둥근 볼이 붉게 수줍었던 소녀
왠지 흘겨보며 웃고 있던 소년
사진 속에 멈춰서 그때를 간직한 두 아이
[Youngmin] 오늘 비를 타고 유난히 그리운 너는
문득 떠올라 와 웃게 하는 너는
누구보다 내겐 특별했던 넌 어디 있니

~~~~
Nothing on ~~?

-oOOo-

[LYRICS] ROMANIZATION

[Jeongmin] Amuri orae dwaehdo nan al su isseo
Han gyeone biwodun nae mam
Gaseumi apado ajik apado
Neol i-jji motha-go tto chajke dwaeh

[Donghyun] Yennal cha-geun nuni cheongmal kwiiyeowot-deon sonyeo
Waehnji geu yeopeseo nollyeosseot-deon sonyeon
Jeonhag kamyeo cheomeuro mami apa bon du a-i
[Hyunseong] Oneul cha-geun nuni yunanhi binnadeon a-in
Sonnunsseobi yunanhi yeppeot-deon a-in
Nu-guboda nae-gen deo yeppeot-deon neon eodi- i-nni

(Rap) [Minwoo] nae-ge-neun hanpyeonye dong-hwah kat-deon chu-eok so-ge bichi baraen yeong-hwah kat-deon
Jichyeo-ganeun il-sange hanjul-gi biteoreom giyeo-geul seuchyeo-ganeun neoraneun bitcheoreom
[Kwangmin] Keuddaen sarangi mwonjineun mollado manyang chowasseo waehinjineun mollado
Shi-ganeul dweh dollil su isseul-kka ani neoreul tashi bol su isseul-kka

[Youngmin] Eocheomyeon ireohkedo nan byeonham eop-seo
Neol dameun bi-ga naerimyeon
Gaseumi dugeun dwaeh tashi dugeun dwaeh
Neol giyeok haenaeko tto chajke dwaeh

[Donghyun] Yennal cha-geun nuni cheongmal kwiiyeowot-deon sonyeo
Waehnji geu yeopeseo nollyeosseot-deon sonyeon
Jeonhag kamyeo cheomeuro mami apa bon du a-i
[Hyunseong] Oneul cha-geun nuni yunanhi binnadeon a-in
Sonnunsseobi yunanhi yeppeot-deon a-in
Nu-guboda nae-gen deo yeppeot-deon neon eodi- i-nni

Rap) [Kwangmin] eonjena neo-ye-ge namjada-un moseubman boyeoju-go shipeosseo mae-i-reul pyeonjido
Sseo naeryeo-gamyeo gippeohaneun sangsange honja pam saenjido beol-sseo sushib beon
[Minwoo] Neo-ye-ge keonne juryeo haet-deon pyeonjido ajikdo jumeoni so-ge manjijag keorimyeo
Sarajyeo beorin neoreul keurimyeo do-ra ol-ji moreuneun neoreul bureumyeo

[Hyunseong] Yennal dunggeun bo-ri bulgge sujubeot-deon sonyeo
Waehnji heul-kyeobomyeo utko it-deon sonyeon
Sajin so-ge meomchwoseo keuttaereul kanjikhan du a-i
[Youngmin] Oneul bireul ta-go yunanhi geuri-un neoneun
Mundeuk tteo-olla wah utke haneun neoneun
Nu-guboda nae-gen teukbyeorhaet-deon neon eodi- i-nni

-oOOo-

[LYRICS] ENGLISH TRANSLATE

No matter how long it has been, I know
I emptied out a part of my heart
Though my heart hurts, though it still hurts
I can’t forget you and I look for you again

Long ago, the young girl whose small eyes were so cute
The young boy who used to make fun of her
The two kids whose heart hurt for the first time because of transferring schools
The girl whose small eyes shone brighter today
The girl whose eyelashes were especially pretty
You, who was prettier than anyone else to me, where are you?

It’s a memory that’s like a fairy tale to me, like a faded movie
Like a line of rain in my exhausted routine
Like the light called you, passing through my memories
I didn’t know what love was back then but I just liked you, though I didn’t know why
Will I be able to turn back time? No, will I be able to see you again?

How can I have not changed like this?
When the rain, that is filled with you, falls
My heart pounds, it pounds again
I remember you and look for you again

Long ago, the young girl whose small eyes were so cute
The young boy who used to make fun of her
The two kids whose heart hurt for the first time because of transferring schools
The girl whose small eyes shone brighter today
The girl whose eyelashes were especially pretty
You, who was prettier than anyone else to me, where are you?

I always wanted to show you my manly side
I wrote to you every day and at the thought of you being happy to see me,
Countless nights were spent alone and awake
As I touch the letters in my pocket that I was going to give you
As I draw you, who disappeared, as I shout of to you, who might come back

Long ago, the girl whose round cheeks were red with shyness
The girl whose eyes squinted whenever she laughed
The two kids who have stopped in time in the photo to cherish that moment

In the rain, I miss you more than ever today
I suddenly think of you and smile
You, who was more special than anyone else, where are you?

-oOOo-

Hangeul+Romanization from lyricsalls.blogspot.com

Translation Credits: pop!gasa

Via : @bestfriendnesia twitter fanbase

Separating the singing By Dara Daroen

Shared By daradaroen.wordpress.com

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: